Image1\ Image1\ Image1\

«Скількома мовами ти розмовляєш, стільки разів ти людина»

Це всесвітньо відоме висловлювання було завжди девізом мого життя. Уже дитиною я дуже любила вчити іноземні мови і добре знала, що буду перекладачем.

Сумський державний університет – це якраз той навчальний заклад, який допоміг мені реалізувати мрію. Я вдячна усім викладачам за те, що вони  мені дали багато знань. Але як можна стати перекладачем без мовної практики?

Нещодавно я отримала можливість покращити знання німецької мови і отримати досвід навчання в іншій країні. А довелося мені навчатися у найкрасивішому місті у світі – Штутгарті.

Штутгарт – це важливе промислове місто та культурний центр Німеччини. Воно розташоване на землі Баден-Вюртемберг.

Музей Porsche, музей Mercedes-Benz, Оперний театр в Палацовому парку, стара та нова Державні галереї – це тільки деякі з пам’яток, які можна відвідати у Штутгарті….

Звичайно,  як і будь-яка дівчина, я була у захваті від Кенігсштрасе – найбільшої європейської вулиці з численними крамничками.

А зараз кілька слів про мовні курси. Щодня з 9 до 12.30 я мала заняття з німецької мови. Після того їздила на екскурсії або йшла на лекції «Політика та суспільство». По закінченні навчання відбувся іспит, який складався із читання та розуміння тексту, аудіювання, граматичних завдань, продукування тексту та перевірки мовних навичок.

Із загальною оцінкою «дуже добре» і з новою творчою наснагою я повернулася до мого університету та готуюся до державних іспитів, на яких сподіваюся отримати відмінну оцінку з німецької мови.

Яна Денисенко, ПРм-21