Image1\ Image1\ Image1\

Юридичний переклад

Юридичний переклад – це переклад текстів, документів та інших матеріалів, які стосуються сфери права й використовуються для обміну юридичною інформацією між людьми, що розмовляють різними мовами.

Юридичний переклад - непросте завдання, оскільки право – це предметна галузь, яка пов'язана з соціально-політичними та культурними особливостями країни. Для такого перекладу надзвичайно важлива точність формулювань і знання юридичних нюансів.

Ця профілізація дозволяє поглиблено вивчати такі курси:

  • офісна діяльність та легалізація;
  • апостиль та легалізація документів;
  • практика перекладу текстів з міжнародного права;
  • практика перекладу текстів з митного права;
  • переклад ділового мовлення;
  • основи редагування перекладів;
  • нотаріальний переклад;
  • нотаріат України;
  • основи синхронного перекладу юридичних текстів;
  • переклад текстів з цивільного права;
  • юридична термінологія;
  • суд, правоохоронні та правозахисні органи України;
  • юридична філологія.