Image1\ Image1\ Image1\

Міжнародний обмін. Працевлаштування

Під час навчання студент може брати участь у програмах міжнародного обміну та стажуваннях у США, Німеччині, Великій Британії, Китаї та інших країнах.

Доступні програми міжнародної академічної мобільності.

Надається можливість паралельного навчання в Україні та за кордоном.

Активно працює перекладацький навчально-методичний центр «LinguoStar», на базі якого функціонують:

Ведеться потужна наукова робота під керівництвом доктора філологічних наук, професора, Академіка академії наук ВШ України, Швачко Світлани Олексіївни.

Випускник спеціальності «Переклад» зможе:

  • здійснювати переклад при проведенні міжнародних переговорів, презентацій, на ділових зустрічах (синхронний, послідовний переклади);
  • здійснювати лінгвістичний супровід ліцензування та купівлі ліцензійних продуктів;
  • здійснювати лінгвістичний супровід сертифікації на міжнародному рівні;
  • виконувати письмовий переклад спеціалізованої наукової, технічної, юридичної, художньої, публіцистичної літератури;
  • перекладати іноземні теле- і радіопрограми, кінофільми;
  • обробляти різножанрові письмові та усні тексти (анотування, реферування);
  • співпрацювати із ЗМІ по наданню новин та інших матеріалів іноземними мовами;
  • здійснювати підтримку інформаційних та культурних служб, діяльність яких має міжнародний характер;
  • проводити уніфікацію та стандартизацію науково-технічної термінології;
  • викладати англійську та німецьку мови в закладах І-ІV рівнів акредитації;
  • організовувати і проводити екскурсії для іноземних громадян;
  • стажуватися в престижних зарубіжних літніх школах, брати участь у міжнародних грантових програмах;
  • супроводжувати туристичні групи у поїздках за кордон;
  • створювати бази даних лінгвістичного спрямування;
  • здійснювати контент-аналіз текстів масової комунікації;
  • розробляти бази знань для експертних систем.

Працевлаштування за такими професіями:

  • перекладач (усний синхронний, послідовний та письмовий переклади):
  • гід-перекладач;
  • редактор-перекладач;
  • консультант з підготовки ділових документів;
  • обробник інформаційного та довідкового матеріалу;
  • працівник відділу обробки іншомовної інформації в промислових, банківських установах, тур-агентствах, в інституціях культурно-просвітницького спрямування;
  • фахівець із забезпечення комунікації у сфері міжнародного бізнесу;
  • перекладач у сфері реклами;
  • фахівець у бюро перекладів;
  • перекладач в організаціях промисловців та підприємців, у професійних організаціях, політичних організаціях;
  • секретар-референт зі знанням іноземних мов та комп’ютерних інформаційних технологій;
  • консультант із підготовки ділових документів: із питань перекладу, з питань роботи з базами даних;
  • консультант-методист з опрацювання навчально-методичних матеріалів та створення методичного забезпечення;
  • консультант в інформаційних агентствах різного типу, зокрема перекладацьких агенціях, дипломатичних агентствах;
  • викладач  у вищих  навчальних закладах, а також  у школах, гімназіях.